旅馆对便利设施采用航空公司式的自定价格,引起对额外费用的混合反应。
Hotels adopt airline-style à la carte pricing for amenities, sparking mixed reactions over added costs.
旅馆越来越多地使用航空公司式的点菜定价,让客人为个人化设施支付额外费用,如提前入住、更好的浏览、更高的楼层、宠物招待和房内升级等,由AI动力预订工具驱动。
Hotels are increasingly using airline-style à la carte pricing, letting guests pay extra for personalized amenities like early check-in, better views, higher floors, pet treats, and room upgrades, driven by AI-powered booking tools.
虽然一些旅行者赞赏定制和灵活性,但另一些旅行者认为基本服务收费。
While some travelers appreciate the customization and flexibility, others feel charged for basic services.
只有一小部分人为高级福利付费,成功取决于可靠地提供承诺的额外服务,以维持信任并与度假租赁公司竞争。
Only a small fraction pay for premium perks, and success depends on reliably delivering promised extras to maintain trust and compete with vacation rentals.