切斯特动物园(Chester Zoo)敦促切希尔居民在秋天和青火之夜保护野生生物,
Chester Zoo urges Cheshire residents to protect wildlife during autumn and Bonfire Night by preserving natural garden features and checking bonfires for animals.
秋天和黄火夜会给野生动物带来风险,促使切斯特动物园和自然网络项目敦促居民保护动物,将种子头、原木和枯木留在菜园中,作为栖息地和食物。
Autumn and Bonfire Night pose risks to wildlife, prompting Chester Zoo and the Networks for Nature project to urge residents to protect animals by leaving seedheads, logs, and dead wood in gardens for shelter and food.
他们警告不要将万圣节南瓜留在外面,因为它们会伤害刺猬,并在点燃前检查篝火是否有隐藏的动物。
They warn against leaving Halloween pumpkins out, as they can harm hedgehogs, and stress checking bonfires for hidden animals before lighting.
该倡议覆盖Cheshire60平方英里,在国家彩票遗产基金的支持下,通过生境创造和社区参与支持生物多样性。
The initiative, covering 60 square miles in Cheshire, supports biodiversity through habitat creation and community involvement, backed by the National Lottery Heritage Fund.
鼓励居民自愿参加并享受季节性自然活动,如蝙蝠散步和觅食。
Residents are encouraged to volunteer and enjoy seasonal nature activities like bat walks and foraging.