得克萨斯州餐馆面临费用上涨、利润下降和需要支助的危机。
Texas restaurants face a crisis from rising costs, with profit drops and calls for support.
德州餐馆正面临着由食品和劳动力成本上涨驱动的金融危机,近一半的店主报告食品支出较高,一半以上的店主称劳动成本上升。
Texas restaurants are grappling with a financial crisis driven by rising food and labor costs, with nearly half of owners reporting higher food expenses and over half citing increased labor costs.
38%的企业报告利润下降,这引起了德克萨斯餐馆协会对工业可能放缓的关切。
Profit declines were reported by 38% of establishments, prompting concerns from the Texas Restaurant Association about a potential industry slowdown.
更广泛的经济压力,包括最近的政府关闭,可能有所助益,但影响仍然不确定。
Broader economic pressures, including a recent government shutdown, may be contributing, though impacts remain uncertain.
该部门面临不稳定的经济环境,因此需要获得支持。
The sector is calling for support as it faces an unstable economic environment.