得克萨斯州暂停其少数民族和妇女拥有的企业的HUB计划,以遵守政府的规定。 Abbott禁止DEI倡议。
Texas paused its HUB program for minority- and women-owned businesses to comply with Gov. Abbott’s ban on DEI initiatives.
在代理主计长凯利·汉考克发布指示,要求与州长格雷格·阿博特禁止多样性、公平和包容的举措保持一致之后,得克萨斯州暂停了HUB计划,该计划为国家合同认证了少数族裔和妇女拥有的企业。
Texas has paused its HUB program, which certifies minority- and women-owned businesses for state contracts, following a directive from acting Comptroller Kelly Hancock to align with Governor Greg Abbott’s ban on diversity, equity, and inclusion initiatives.
尽管该方案在法律上仍然活跃,但冻结措施停止了新的认证,并从国家网站上删除相关信息。
The freeze halts new certifications and removes related information from state websites, though the program remains legally active.
Hancock声称这一行动确保了宪法的遵守,而批评者,包括州Sen.Royce West和诸如德克萨斯南方大学的Michael Adams等专家则认为,此举破坏了解决政府订约中历史不平等问题的努力。
Hancock claims the move ensures constitutional compliance, while critics, including State Sen. Royce West and experts like Michael Adams of Texas Southern University, argue it undermines efforts to address historical inequities in government contracting.
该方案于1990年代设立,以2009年差异研究为基础,现已从网上删除,它要求各机构向经认证的处境不利的企业招标,但不授标。
The program, established in the 1990s and based on a 2009 disparity study now removed from the web, requires agencies to seek bids from certified disadvantaged businesses but does not mandate awards.
废止将需要采取立法或司法行动。
Repeal would require legislative or judicial action.
这一暂停是在 " 航空航天解决方案 " 提出诉讼之后进行的,该诉讼声称, " HUB " 方案不利于未获得认证的公司。
The pause follows a lawsuit by Aerospace Solutions, which alleges the HUB program disadvantages non-certified firms.