昆士兰州的腐败调查在关键法律团队因争端退出后面临危机,但调查仍在继续。
Queensland's corruption inquiry faces crisis after key legal team quits over disputes, but probes continue.
昆士兰州在高级律师Liam Kelly(KC)和三名初级大律师因信息分享与调查策略的争议而辞职后, 对CFMEU腐败案的调查遭遇重大挫折。
A major setback has hit Queensland’s inquiry into CFMEU corruption after senior counsel Liam Kelly, KC, and three junior barristers resigned amid disputes over information sharing and investigative strategy.
包括调查秘书Bob Gee(Bob Gee)的离职引发了对调查者可信度的担忧,工会警告说可能政治化。
The departures, including that of inquiry secretary Bob Gee, have raised concerns about the probe’s credibility, with unions warning of potential politicization.
尽管工作人员有变动,委员会说调查仍在继续,雇用了新的法律工作人员。
Despite the staff changes, the commission says investigations continue, with new legal staff being hired.
执法部门正在推进相关刑事案件,包括指控一名与开发商Daniel Grollo有联系的前保镖涉嫌敲诈和不断审查科曼切罗摩托车帮与建筑业的关系。
Law enforcement is advancing related criminal cases, including charges against a former bodyguard linked to developer Daniel Grollo over alleged extortion and ongoing scrutiny of the Comanchero motorcycle gang’s ties to the construction industry.