中国通过志愿服务和政策目标,推动老年人参与,向数千名老年人致谢,表彰他们为老龄人口做出的贡献。
China boosts elderly participation through volunteerism and policy goals, honoring thousands for contributions to aging populations.
中国正在积极推动人口老化,60岁及以上人口超过3.10亿。
China is promoting active aging as its population ages, with over 310 million people aged 60 and above.
在长沙的天安东等社区,年长者是调解、巡逻和治理的志愿者,全国注册的高级志愿者超过5 300万。
In communities like Changsha’s Tian’etang, seniors volunteer in mediation, patrols, and governance, with more than 53 million registered senior volunteers nationwide.
民政部的目标是到2029年建立一个支持性的政策环境,到2035年建立一个强有力的老年人参与制度。
The Ministry of Civil Affairs aims to build a supportive policy environment by 2029 and a robust system for elderly participation by 2035.
北京仪式纪念了1 990名个人和1 290个组织对老年人护理的贡献,强调尊重、社会包容和对老年人友好的社区。
A Beijing ceremony honored 1,990 individuals and 1,290 organizations for contributions to elderly care, emphasizing respect, social inclusion, and age-friendly communities.