与Stellantis和NVIDIA的Uber伙伴在全球部署数千个AI驱动机器人轴,有可能取代15万澳大利亚司机。
Uber partners with Stellantis and NVIDIA to deploy thousands of AI-driven robotaxis globally, potentially replacing 150,000 Australian drivers.
Uber正与Stellantis和NVIDIA合作,扩大使用AI型自行驾驶汽车,目的是在全球部署数千辆4级自主车辆,有可能使多达150 000名司机在澳大利亚流离失所。
Uber is expanding its use of AI-powered self-driving cars in partnership with Stellantis and NVIDIA, aiming to deploy thousands of Level 4 autonomous vehicles globally, potentially displacing up to 150,000 drivers in Australia.
该公司正在使用一个以照相机为中心的系统进行缩放和成本效率,计划在美国和其他市场至少发射5 000台NVIDIA驱动的机器人轴。
The company is using a camera-centric system for scalability and cost-efficiency, with plans to launch at least 5,000 NVIDIA-powered robotaxis in the U.S. and other markets.
Uber将管理维护、收费和业务,消除对人力驾驶员的需求。
Uber will manage maintenance, charging, and operations, eliminating the need for human drivers.
虽然这一转变将带来更安全、更清洁、更高效的交通,但它引起了对吉卜赛经济中就业机会损失的担忧。
While the shift promises safer, cleaner, and more efficient transportation, it raises concerns about job losses in the gig economy.
CEO Dara Khosrowshahi和NVIDIA的Jensen Huang将转型称为向自主流动转变的一步。
CEO Dara Khosrowshahi and NVIDIA’s Jensen Huang call the transition a transformative step toward autonomous mobility.