Trump声称他通过贸易压力结束了印度-巴基斯坦危机,但印度否认美国的作用。
Trump claimed he ended India-Pakistan crisis via trade pressure, but India denies U.S. role.
Trump在2025年10月29日在韩国亚太经合组织首席执行官午餐会上发表的讲话中声称,他利用贸易杠杆阻止了5月份印度和巴基斯坦之间的战争,声称他向双方领导人施加压力,要求双方停止敌对行动,危机在两天内结束。
Trump claimed during a speech at the APEC CEOs Luncheon in South Korea on October 29, 2025, that he prevented a war between India and Pakistan in May by using trade leverage, asserting he pressured both leaders to cease hostilities and that the crisis ended within two days.
他赞扬印度总理莫迪(Narendra Modi)是「最漂亮的帅哥」和「打得像地狱」, 同时也提到印度Sindoor行动期间七架飞机被击落事件,
He praised Indian Prime Minister Narendra Modi as "the nicest-looking guy" and "tough as hell," while also referencing the downing of seven planes during India’s Operation Sindoor, a retaliatory strike after a terrorist attack in Pahalgam.
印度一贯否认美国调解,指出停火是通过两国国防官员在没有外部参与的情况下进行直接军事会谈实现的。
India has consistently denied U.S. mediation, stating the ceasefire was achieved through direct military talks between the two countries’ defense officials without external involvement.
特朗普也暗示美国与印度即将达成贸易协议, 面对关税持续经济紧张以及印度继续从俄罗斯购买石油,
Trump also hinted at an upcoming trade deal between the U.S. and India, amid ongoing economic tensions over tariffs and India’s continued oil purchases from Russia.