三个姐妹指控CJF America 拖欠暑期夏令营工资, 以混乱、缺饭和拒发工资为由,
Three sisters sue CJF America over unpaid summer camp wages, citing chaos, missed meals, and rejected paychecks.
三个姐妹——Briana、Jasmine和Kalia Thompson——在Durham县对CJF America提出新的诉讼,声称他们没有为夏令营工作获得报酬,据报由于资金未经核实而被拒绝发工资支票。
Three sisters—Briana, Jasmine, and Kalia Thompson—have filed a new lawsuit in Durham County against CJF America, alleging they were not paid for summer camp work, with paychecks reportedly rejected due to unverified funds.
他们描述营区环境混乱,人手严重不足,饭吃不饱,没有计划活动。
They describe a chaotic camp environment with severe understaffing, missed meals, and no planned activities.
这是在ABC11调查以及7名前雇员先前提出诉讼之后进行的。
This follows an ABC11 investigation and a prior lawsuit by seven former employees.
CJF 美国创始人Courtney Jordan和CFO面临刑事指控, 而总统Kristen Picot则被控写作毫无价值的支票,
CJF America’s founder Courtney Jordan and CFO face criminal charges, while President Kristen Picot is accused of writing worthless checks and has missed court dates.
尽管有向雇员支付工资的承诺,但只有一名顾问得到部分付款。
Despite promises to pay employees, only one counselor has received partial payment.
该公司没有回应反复提出的评论要求。
The company has not responded to repeated requests for comment.