监狱官员对殴打工作人员的犯人的宽大判决进行罢工,这引起了安全问题。
Prison officers strike over lenient sentence for inmate who assaulted staff, sparking safety concerns.
在新南威尔士州Cessnock和Bathurst劳改中心的监狱官员因对Cameron Welsh的宽大判决而举行罢工,Cameron Welsh在2025年的一次事件中袭击了四名工作人员,造成两名长期无法工作。
Prison officers at Cessnock and Bathurst Correctional Centres in New South Wales have gone on strike over the lenient sentence given to Cameron Welsh, who assaulted four staff in a 2025 incident, leaving two permanently unable to work.
一名治安官判处威尔士人三年社区惩戒令,而没有增加他现有刑期的监禁时间,这激起了管教工作者的愤慨,他们说判决损害了他们的安全,发出了一个危险的讯息。
A magistrate sentenced Welsh to a three-year community corrections order without adding jail time to his existing sentence, sparking outrage among correctional workers who say the decision undermines their safety and sends a dangerous message.
公共服务协会称这一裁决是“一记耳光”,并警告说这可能会鼓励针对警察的暴力行为。
The Public Service Association called the ruling a “slap in the face” and warned it could encourage violence against officers.
罢工减少了人员配备和保障设施,有可能扰乱法院的运作。
The strike has reduced staffing and secured facilities, with potential disruptions to court operations.
新南威尔士州惩教部长Anoulack Chanthivong承认工作人员的关切,但强调司法决定是独立的,不是采取工业行动的理由。
NSW Corrections Minister Anoulack Chanthivong acknowledged staff concerns but stressed that judicial decisions are independent and not grounds for industrial action.
计划在劳资关系委员会紧急举行听证会,以解决争端。
An urgent hearing at the Industrial Relations Commission is scheduled to address the dispute.