CBS新闻公司削减员工,取消流传新闻节目,在削减成本的情况下集中业务。
CBS News cuts staff, cancels streaming news shows, and centralizes operations amid cost-cutting.
CBS News正在全面改革其新闻业务, 取消“CBS Mmornings”和“CBS晚间新闻”的流传版本, 并在近100名裁员及约翰内斯堡局关闭时重组“CBS星期六早上”。
CBS News is overhauling its news operations, canceling streaming versions of "CBS Mornings" and "CBS Evening News," and restructuring "CBS Saturday Morning" amid nearly 100 layoffs and the closure of its Johannesburg bureau.
这些变化是规模更大的最高全球削减成本努力的一部分,预计将消除约2 000个就业机会,反映出观众人数减少和财政压力。
The changes, part of a larger Paramount Global cost-cutting effort expected to eliminate about 2,000 jobs, reflect declining viewership and financial pressures.
包括Michelle Miller和Dana Jacobson共同领队在内的关键人员已被解雇,该网络正在将国际覆盖面集中在其伦敦局之下。
Key personnel, including co-anchors Michelle Miller and Dana Jacobson, have been let go, and the network is centralizing international coverage under its London bureau.
这些移动标志着向更标准化的新闻格式的转变,并更加注重数字效率。
The moves signal a shift toward a more standardized news format and increased focus on digital efficiency.