Woolworths股票今年下跌9%,
Woolworths' shares fell 9% this year as weak sales and profits worsened despite new discounts and holiday products.
Woolworths的股价今年在持续挣扎中下跌9%以上, 第一季度食品销售增长2.1%, 低于预期, 落后于Coles的对手。
Woolworths' share price has dropped over 9% this year amid ongoing struggles, with first-quarter food sales growth of 2.1% falling short of expectations and lagging behind rival Coles.
尽管首席执行官阿曼达·巴德韦尔(Amanda Bardwell)通过积极的贴现和650种圣诞产品的新组合努力重建势头,但该战略尚未扭转市场份额下降的趋势或提高利润率,因为全年利润下降了17%。
Despite CEO Amanda Bardwell’s push to rebuild momentum through aggressive discounting and a new lineup of 650 Christmas products, the strategy has yet to reverse declining market share or improve profitability, as full-year profits fell 17%.
扎的Big W商店亏损了3500万美元, 与KMart的10亿美元利形成鲜明对比.
The struggling Big W store posted a $35 million loss, contrasting with KMart’s $1 billion profit.
投资者仍对公司在激烈竞争和成本不断上涨的情况下持续改善业绩的能力持怀疑态度,在关键节假日到来之前,压力就越来越大。
Investors remain skeptical about the company’s ability to sustainably improve performance amid intense competition and rising costs, with pressure mounting ahead of the crucial holiday season.