英国新的“Lone Ranger”高速摄像头从远方一公里处探测到超速和分散注意力,引起对公平性的关切。
UK's new "Lone Ranger" speed camera detects speeding and distractions from over a km away, raising fairness concerns.
英国一种名为“独行侠”的新型远程测速摄像头可以在一公里外检测超速驾驶的司机,还可以监控其他违规行为,例如未系安全带或使用手机。
A new long-range speed camera in the UK, dubbed the "Lone Ranger," can detect speeding drivers from over a kilometer away and also monitor other violations like not wearing seatbelts or using mobile phones.
虽然所有英国速度摄像头都必须是黄色的,才能看得见,但这些先进的模型可能仍然难以看到,可能无法察觉地捕捉司机。
Though all UK speed cameras must be yellow for visibility, these advanced models may remain hard to see, potentially catching drivers unaware.
对超速的最低处罚是100英镑罚款和三个百分点,尽管初犯可能有资格参加提高速度意识课程。
The minimum penalty for speeding is a £100 fine and three points, though first-time offenders may qualify for a speed awareness course.
摄像头代表执法技术的重大进步,引起对驾驶员认识和公平性的担忧。
The cameras represent a significant advancement in enforcement technology, raising concerns about driver awareness and fairness.