英国以过时的法律为由,撤销了针对被控为中国间谍的人的间谍案。
UK drops spy case against man accused of spying for China, citing outdated law.
联合王国总检察长理查德·赫尔默(Richard Hermer)指出,针对一名被控为中国从事间谍活动的男子的高调案件之所以失败,是因为法律被认为“不适合目的”,并引证了妨碍公平审判的法律挑战。
The UK's Attorney General, Richard Hermer, has stated that the collapse of a high-profile case against a man accused of spying for China was due to a law deemed "not fit for purpose," citing legal challenges that prevented a fair trial.
他强调迫切需要进行改革,以应对现代间谍活动的威胁,特别是涉及外国情报行动的威胁。
He emphasized the urgent need for reform to address modern espionage threats, particularly those involving foreign intelligence operations.
该案的驳回引发了对现行国家安全立法是否充分的辩论。
The case's dismissal has sparked debate over the adequacy of current national security legislation.