英国屋主因无意中伤害受保护的树木或侵入日本的结草而面临高达20 000英镑的罚款风险。
UK homeowners risk fines up to £20,000 for unknowingly harming protected trees or invasive Japanese knotweed.
英国房主因在不知情的情况下违反树木保护法而面临高达20,000英镑的罚款,因为树木保护令(TPOs)限制某些树木的移走、剪裁或破坏,甚至限制私人财产。
UK homeowners face fines up to £20,000 for unknowingly violating tree protection laws, as Tree Preservation Orders (TPOs) restrict removal, pruning, or damage to certain trees—even on private property.
专家警告说,误认植物,特别是日本结草等入侵物种,可能导致法律处罚。
Experts warn that misidentifying plants, especially invasive species like Japanese knotweed, can lead to legal penalties.
该厂自1981年以来根据《野生生物和农村居民法》被禁,可破坏地基,破坏排水系统,并迅速扩散。
The plant, banned since 1981 under the Wildlife and Countryside Act, can damage foundations, disrupt drainage, and spread rapidly.
敦促屋主在园艺工作之前核实植物和树木状况,以避免支付昂贵的罚款。
Homeowners are urged to verify plant and tree statuses before garden work to avoid costly fines.