随着住房成本的飙升,兄弟姐妹共同购买房屋的人数增加,但专家敦促单独贷款并达成明确的协议以避免冲突。
Sibling co-purchasing of homes rises as housing costs soar, but experts urge separate loans and clear agreements to avoid conflict.
一个21岁的特拉迪说, 房价飞涨, 买房子“太傻了”, 反映出兄弟姐妹共同购买财产的趋势不断增长。
A 21-year-old tradie says soaring home prices make buying a home "pretty silly," reflecting a growing trend of siblings co-purchasing property.
专家建议使用单独的贷款而不是联合贷款,以便有更大的灵活性和较容易的退出选择。
Experts advise using separate loans instead of joint ones for greater flexibility and easier exit options.
澳大利亚的Elisabeth Shaw(Elisabeth Shaw)强调明确的沟通、共同目标以及生活改变规划,
Relationships Australia’s Elisabeth Shaw stresses clear communication, shared goals, and planning for life changes like job moves or new partners.
虽然有些兄弟姐妹,如双胞胎克洛伊和卢克·菲茨帕特里克(Luke Chloe和Luke Fitzpatrick)成功地共同建房并为个人财产提供资金,但治疗师警告说,在签订此类协议之前,应认真考虑过去的冲突或不平等行为。
While some sibling pairs, like twins Chloe and Luke Fitzpatrick, have succeeded in building homes together and funding individual properties, therapists warn that past conflicts or unequal behavior should be carefully considered before entering such agreements.