2025年10月28日, 参议院牧师在美国政府最长停工期间祈祷团结,
On October 28, 2025, the Senate chaplain prayed for unity during the longest U.S. government shutdown, stressing moral responsibility amid ongoing partisan gridlock.
2025年10月28日, 参议院牧师在一场因美国历史上联邦政府最长停业而蒙上阴影的会议上祈祷, 敦促立法者优先考虑团结、道德领导、公益而不是党派分裂。
On October 28, 2025, the Senate chaplain delivered a prayer during a session overshadowed by the longest federal government shutdown in U.S. history, urging lawmakers to prioritize unity, ethical leadership, and the public good over partisan divisions.
该牧师的发言强调了政治不作为给人造成的代价,强调道德责任和服务而不指明具体个人或当事方。
The chaplain’s remarks highlighted the human cost of political inaction, emphasizing moral responsibility and service without naming specific individuals or parties.
这一停业继续扰乱联邦业务,影响数百万人,在目前立法僵局下仍未解决。
The shutdown, which continues to disrupt federal operations and affect millions, remains unresolved amid ongoing legislative gridlock.