尽管征收关税,但Mattel和Hasbro的假日销售量强劲,订货增加,需求强劲。
Despite tariffs, Mattel and Hasbro see strong holiday sales with rising orders and resilient demand.
尽管美国贸易政策带来了关税压力,但玩具制造商Mattel和Hasbro预计会有一个强劲的节假日,既报告零售订单激增,也报告消费者需求强劲。
Despite tariff pressures from U.S. trade policies, toy makers Mattel and Hasbro anticipate a strong holiday season, with both reporting surging retailer orders and resilient consumer demand.
马特尔的全球销量下降了6%,其中北美销量下降了12%,但热轮和WWE动作人物等关键产品表现良好,尽管价格上,需求仍保持稳定.
Mattel saw a 6% global sales decline, including a 12% drop in North America, but key products like Hot Wheels and WWE action figures performed well, and demand remained steady despite price increases.
Hasbro报告收入增长了8%,并增加了全年指导,由Peppa Pig、Marvel和海岸巫师驱动。
Hasbro reported an 8% revenue rise and raised its full-year guidance, driven by Peppa Pig, Marvel, and Wizards of the Coast.
两家公司都通过价格调整、供应链多样化和成本控制来管理关税影响,执行官们注意到高收入消费者的巨额支出,以及高收入消费者的谨慎行为等导致3%的通货膨胀。
Both companies managed tariff impacts through pricing adjustments, supply chain diversification, and cost controls, with executives noting strong spending among higher-income consumers and cautious behavior among others amid 3% inflation.