美国政府关门27天, 威胁到数百万人的SNAP福利, 包括30万南卡罗来纳家庭, 促使紧急立法行动.
A 27-day government shutdown risks cutting SNAP benefits for millions, including nearly 300,000 South Carolina families, prompting urgent legislative action.
美国政府关门已经进入第27天, 威胁到将削减SNAP的福利给数百万美国人,
The U.S. government shutdown, now in its 27th day, threatens to cut off SNAP benefits for millions of Americans, including nearly 300,000 families in South Carolina, sparking urgent calls for action.
Marsha Blackburn参议员和Katie Britt参议员支持立法,以确保在资金短缺期间继续提供粮食援助,以保护弱势人口。
Senators Marsha Blackburn and Katie Britt have backed legislation to ensure food assistance continues during funding lapses, aiming to protect vulnerable populations.
随着福利将于11月到期,国家官员正在敦促采取紧急措施,而粮食无保障和政治僵局的更广泛影响日益引起人们的担忧。
With benefits set to expire in November, state officials are urging emergency measures, while concerns grow over food insecurity and the broader impact of political gridlock.