中国准备在10月29日的老年人日举办全国性活动,促进老年人照顾和代际关系。
China prepares for Seniors' Day on Oct. 29 with nationwide events promoting elder care and intergenerational ties.
2025年10月27日,中国筹备了10月29日以老年人日为纪念日的重阳节,在全国范围内开展了促进尊重和关爱老年人的活动。
On October 27, 2025, China prepared for the Chongyang Festival, observed on October 29 as Seniors' Day, with nationwide events promoting respect and care for older adults.
活动包括公园、志愿者服务、文化表演、代际聚会等方面的法律教育课程,以及诸如从老年村民购买当地产品等经济支助举措。
Activities included legal education sessions in parks, volunteer services, cultural performances, intergenerational gatherings, and economic support initiatives like local product purchases from elderly villagers.
这些努力表明,国家日益重视老年人护理、社会包容和代际联系。
These efforts reflect a growing national focus on elder care, social inclusion, and intergenerational connection.