一场禽流感爆发导致德国近2 000台起重机死亡, 自9月以来已有500 000多只家禽被围捕。
A bird flu outbreak has killed nearly 2,000 cranes in Germany, with over 500,000 poultry culled since September.
一场严重的禽流感爆发导致德国近2 000个迁徙起重机死亡,主要在柏林附近的Linum村,自9月初以来,有500 000多只家禽被围捕,并证实有30个农场爆发。
A severe bird flu outbreak has killed nearly 2,000 migrating cranes in Germany, primarily in the village of Linum near Berlin, with over 500,000 poultry culled since early September and 30 farm outbreaks confirmed.
这种病毒比往常早出现,在起重机的移徙路线沿线造成大量死亡,这是一种不寻常的模式,尽管匈牙利过去也发生过类似情况。
The virus, which emerged earlier than usual, has caused widespread deaths among cranes along their migration route, an unusual pattern despite similar past events in Hungary.
身穿防护装备的志愿者正在清除尸体,而生病的鸟类则被发现无法飞行。
Volunteers in protective gear are removing carcasses, while sick birds are seen unable to fly.
疫情的爆发凸显了人们对禽流感对野生鸟类种群的影响日益关切。
The outbreak underscores growing concerns about avian influenza’s impact on wild bird populations.