澳大利亚人要求政府对脑癌采取行动, 以高死亡率、低生存率和资金不足为由。
Australians demand government action on brain cancer, citing high deaths, low survival, and underfunding.
数以百计的脑癌患者、护理者和倡导者,包括病理学家Richard Scolyer教授,敦促澳大利亚政府采取紧急行动,将脑癌列为导致40岁以下澳大利亚人癌症死亡的主要原因和儿童头号杀手。
Hundreds of brain cancer patients, caregivers, and advocates, including pathologist Professor Richard Scolyer, are urging the Australian government to act urgently, citing brain cancer as the leading cause of cancer deaths in Australians under 40 and the top killer of children.
尽管预计到2050年年经济成本将上升8.5亿美元,达到32亿美元,但二十年来由于资金不足,侵略性形式的存活率一直低于5%。
Despite a $850 million annual economic cost projected to rise to $3.2 billion by 2050, survival rates for aggressive forms have remained below 5% for two decades due to underfunding.
在议会院外的一次集会上,示威者留下数百双鞋子,象征着丧失的生命,并呼吁制定一项国家战略,其中包括对研究和护理的10年投资2亿美元,以及资助23名脑癌专科护士的875万美元。
At a rally outside Parliament House, demonstrators left hundreds of shoes to symbolize lives lost and called for a national strategy, including a $200 million ten-year investment in research and care, and $8.75 million to fund 23 specialized brain cancer nurses.