澳大利亚通过无人机、应用程序和非致命技术来增加鲨鱼安全,以减少攻击。
Australia boosts shark safety with drones, apps, and non-lethal tech to reduce attacks.
澳大利亚正在使用无人机、声带标签和鲨鱼智能应用来探测和阻止象大白鲨、老虎和公牛鲨鱼等危险的鲨鱼,减少攻击的危险——尽管这种攻击似乎很少出现——不断上升。
Australia is using drones, acoustic tags, and the Shark Smart app to detect and deter dangerous sharks like great whites, tiger, and bull sharks, reducing risks as attacks—though rare—appear to be rising.
尽管因环境损害而引发了有关鲨鱼网的争议, 当局仍在扩大非致命工具, 如智能鼓、耐咬湿衣、电子威慑等,
Despite controversy over shark nets due to environmental harm, authorities are expanding non-lethal tools like smart drumlines, bite-resistant wetsuits, and electronic deterrents that may cut bite risk by up to 60%.
虽然没有办法消除危险,但专家说,一个分层的战略大大降低了风险,溺水仍然是对海滩观光客更大的威胁。
While no method eliminates danger, experts say a layered strategy significantly lowers risk, with drowning remaining a far greater threat to beachgoers.