艾伯塔省政府利用上述条款结束教师罢工,迫使51 000名教师返回工作,签订新的合同并处以罚款。
Alberta's government used the notwithstanding clause to end a teacher strike, forcing 51,000 teachers back to work with a new contract and fines.
艾伯塔省政府以总理丹妮尔·史密斯(Danielle Smith)为首,援引上述条款通过一项法案,迫使51 000名教师重返工作岗位,从而结束了该省规模最大的教育罢工。
Alberta’s government, led by Premier Danielle Smith, invoked the notwithstanding clause to pass a bill forcing 51,000 striking teachers back to work, ending the province’s largest education strike.
该立法在不到7小时的时间内迅速通过立法机构,凌驾于《宪章》权利和省级保护之上,对每个教师处以500美元以下的每日罚款,对工会处以50万美元的每日罚款。
The legislation, rushed through the legislature in under seven hours, overrides Charter rights and provincial protections, imposing daily fines up to $500 per teacher and $500,000 per day on the union.
它执行了一项以前被拒绝的集体协议,在四年内工资增加12%,并承诺雇用3 000名教师和1 500名教育助理。
It enforces a previously rejected collective agreement with a 12% wage increase over four years and commitments to hire 3,000 teachers and 1,500 educational assistants.
包括艾伯塔教师协会和代表350 000名工人的30个工会联盟在内的批评者谴责这一举动,认为这是损害劳工权利的一个危险的先例,而教师们则在立法机构提出抗议。
Critics, including the Alberta Teachers’ Association and a coalition of 30 unions representing 350,000 workers, condemned the move as a dangerous precedent undermining labor rights, while teachers protested in the legislature.
政府提到需要恢复对自10月6日以来受影响的740,000多名学生的教育。
The government cited the need to restore education for over 740,000 students affected since October 6.