2025年10月26日,中国发生4.9级地震,深度130公里,距离北纬29.15度,东经100.00度。
A 4.9-magnitude earthquake hit China on October 26, 2025, near 29.15°N, 100.00°E, at a depth of 130 km.
据国家地震学中心称,2025年10月26日,中国发生4.9级地震,深度130公里,距离北纬29.15度,东经100.00度。
A magnitude 4.9 earthquake struck China on October 26, 2025, at a depth of 130 kilometers near 29.15°N, 100.00°E, according to the National Center for Seismology.
在此之前,9月份发生了两次地震,包括在新疆发生的一次4.2级地震和在浅度10公里深度的4.1级地震。
This follows two earlier quakes in September, including a 4.2 magnitude event in Xinjiang and a 4.1 magnitude quake at a shallow 10-kilometer depth.
浅地震通常造成更强的地面震动和更大的破坏。
Shallow quakes typically cause stronger ground shaking and more damage.
中国位于主要构造板块之间的地震活跃区,自20世纪以来经历了800多次6级以上地震,自1900年以来,全球死亡人数超过一半,与地震有关的死亡人数超过550,000人。
China, located in a seismically active zone between major tectonic plates, has experienced over 800 quakes of magnitude 6 or higher since the 20th century, with more than 550,000 earthquake-related deaths since 1900—over half of global fatalities.
自1949年以来,100多起破坏性地震已造成270 000多人死亡,数以百万计的建筑物被毁。
Since 1949, over 100 destructive quakes have killed more than 270,000 people and destroyed millions of buildings.
地震仍然是全国各地公共安全和基础设施面临的持续威胁。
Earthquakes remain a persistent threat to public safety and infrastructure across the country.