Awaab的法律现在要求英国社会房东在婴儿因相关疾病死亡后数日内修补模具和潮湿。
Awaab’s Law now requires English social landlords to fix mold and damp within days, after a toddler died from related illness.
Awaab的《Awaab法》在英格兰生效,要求社会住房房东在严格的24小时内处理潮湿和模具等健康危害,紧急情况24小时,调查10个工作日,修复5天。
Awaab’s Law took effect in England, requiring social housing landlords to address health hazards like damp and mold within strict deadlines—24 hours for emergencies, 10 working days to investigate, and five days to fix.
该法律以一名死于与霉菌相关的呼吸系统问题的两岁儿童的名字命名,如果房屋无法安全,则要求书面租户更新和为弱势居住者提供重新安置。
Named after a two-year-old who died from mold-related respiratory issues, the law mandates written tenant updates and rehousing for vulnerable occupants if homes can’t be made safe.
联合王国的一项调查发现,在报告这类问题的人中,23%住在社会住房中,21%住在私人租房中。
A UK survey found 23% of those reporting such issues lived in social housing, while 21% were in private rentals.
尽管《租房者权利法案》尚未出台,但私营部门没有时间表,因此,运动者敦促将该法推广到私营部门。
Campaigners urge extending the law to the private sector, where no timeline exists despite the pending Renters’ Rights Bill.
住房监察员报告说,自2020年以来,投诉数量增加了五倍,理由是维修工作一直失败。
The Housing Ombudsman reported a fivefold increase in complaints since 2020, citing ongoing maintenance failures.
政府启动了一项100万英镑的基金,以促进租户的聘用。
The government launched a £1 million fund to boost tenant engagement.