通货膨胀居高不下,增加了中央银行即将作出的利率决定的不确定性。
Inflation stays high, raising uncertainty over the central bank’s upcoming interest rate decision.
通货膨胀依然居高不下,引发市场投机,猜测中央银行是否会在即将举行的杯日会议上降低利率。
Inflation remains elevated, prompting market speculation about whether the central bank will cut interest rates during its upcoming Cup Day meeting.
贸易商们正在进行“单程”赌注,这反映了通货膨胀是否将足够冷却以证明有理由削减利率,还是将持续降低利率的不确定性,迫使银行保持更高的利率。
Traders are taking an "each-way" bet, reflecting uncertainty over whether inflation will cool enough to justify a rate cut or if it will persist, forcing the bank to maintain higher rates.
结果取决于最新的经济数据,特别是最近的通货膨胀报告。
The outcome hinges on the latest economic data, particularly the most recent inflation reports.