ICE至少拘留了六至八名移民, 包括一名寻求庇护者及新生儿的父亲,
ICE detained at least six to eight immigrants, including an asylum seeker and newborn’s father, during an unexpected weekend check-in in Stockton, sparking outcry over due process and transparency.
数十名移民在周末被意外传唤到加利福尼亚Stockton的ICE办公室报到,至少有六至八人被拘留,包括一名寻求庇护者和一名新生儿的父亲。
Dozens of immigrants were unexpectedly summoned to an ICE office in Stockton, California, over a weekend for check-ins, with at least six to eight detained, including an asylum seeker and a father of a newborn.
不寻常的周末业务不顾律师的全权证书而阻止律师进入,使人们对适当程序和获得律师服务表示关切。
The unusual weekend operation, which blocked attorneys from entering despite credentials, raised concerns about due process and access to counsel.
与ICE的拘留替代方案有关的拘留引发了抗议和对执法做法的重新审查,特别是因为这类周末检查是罕见的。
The detentions, linked to ICE’s Alternatives to Detention program, sparked protests and renewed scrutiny over enforcement practices, especially as such weekend check-ins are rare.
ICE没有解释这些行动,而倡导者批评时机和透明度,强调对任意拘留和非犯罪移民待遇的更广泛关切。
ICE has not explained the actions, while advocates criticize the timing and transparency, highlighting broader concerns about arbitrary detentions and the treatment of non-criminal immigrants.