全球气温在2025年创历史新高, 2024年是史上最热的一年,
Global temperatures hit record highs in 2025, with 2024 the hottest year ever, driven by rising CO2 and climate impacts.
2025年10月,全球气温仍然创历史新高,2024年被确认为有史以来最热的一年,高于工业化前水平1.5摄氏度。
In October 2025, global temperatures remained at record highs, with 2024 confirmed as the hottest year on record, surpassing 1.5°C above pre-industrial levels.
大气二氧化碳在2025年6月达到创纪录的430 ppm,过去十年是记录中最温暖的十年。
Atmospheric CO2 reached a record 430 ppm in June 2025, and the past decade was the warmest on record.
气候灾害造成1 010亿美元的损失,而研究显示海洋浮游植物减少,牲畜排放量增加。
Climate disasters caused $101 billion in damages, while research showed declining ocean phytoplankton and rising livestock emissions.
由于美国和沙特的压力,一项重大航运排放交易被推迟。
A major shipping emissions deal was delayed due to U.S. and Saudi pressure.
科学家警告说,如果不从2020年到2030年每年减少7.6%的排放量,到2100年全球升温可能达到3.6°C。
Scientists warn that without a 7.6% annual emissions reduction from 2020 to 2030, global warming could reach 3.6°C by 2100.
太平洋“Blob”的回归和日益加剧的气候影响,包括白令海雪蟹崩溃,凸显了日益增长的生态压力。
The return of “The Blob” in the Pacific and worsening climate impacts, including the Bering Sea snow crab collapse, highlight growing ecological stress.