2025年10月的国庆节日期间,外国游客在上海面临人群和长线,对货物的需求很高,社会活动活跃。
Foreign tourists faced crowds and long lines in Shanghai during a national holiday in October 2025, amid high demand for goods and vibrant social activity.
一位旅行者于2025年10月访问上海, 发现在国庆节日期间, 人群密集、排队长, 街道拥挤、交通障碍、对蝴蝶糕点和维他命等商品的需求高,
A traveler’s October 2025 visit to Shanghai revealed intense crowds and long queues during a national holiday, with packed streets, traffic barriers, and high demand for goods like butterfly pastries and vitamins, highlighting challenges for foreign visitors.
尽管经济不稳定,在社会仪式和在线文化的推动下,充满活力的公共生活依然存在,从有组织的配对活动和时髦的餐点可以看出,这反映出人类对联系和归属的深切需求。
Despite economic uncertainty, vibrant public life persisted, driven by social rituals and online culture, as seen in organized matchmaking events and trendy dining spots, reflecting a deep human need for connection and belonging.