Catherine Connolly 当选美国总统, 宣誓团结、透明, 以及就关键问题采取两党行动。
Catherine Connolly elected U.S. president, vows unity, transparency, and bipartisan action on key issues.
Catherine Connolly当选为总统, 承诺在她的就职演说中为所有美国人服务。
Catherine Connolly has been elected president, pledging to serve all Americans in her inaugural address.
她强调团结、两党合作和透明治理,概述了应对经济稳定、医疗保健和气候变化的计划。
She emphasized unity, bipartisan cooperation, and transparent governance, outlining plans to tackle economic stability, healthcare access, and climate change.
康诺利宣布了一项全国对话倡议,以促进公民参与和恢复对民主的信心。
Connolly announced a national dialogue initiative to boost civic engagement and restore trust in democracy.
她的领导方法以同情、协作和循证政策为中心,标志着向尊重他人的政治话语的转变。
Her leadership approach centers on empathy, collaboration, and evidence-based policies, marking a shift toward respectful political discourse.
选举的选民投票率很高,并大力强调问责制。
The election saw high voter turnout and a strong focus on accountability.