美国医生在规定时间,以应对来自社交媒体、政治和冲突的压力,并辅以表明身心健康好处的证据。
U.S. doctors are prescribing time in nature to combat stress from social media, politics, and conflict, backed by evidence showing mental and physical health benefits.
美国医疗保健提供者越来越多地发布"自然处方", 帮助患者应对社交媒体,政治分歧和全球冲突带来的压力, 鼓励人们在公园,森林和绿色空间度过时间, 以改善心理和身体健康.
U.S. health care providers are increasingly issuing "nature prescriptions" to help patients manage stress from social media, political division, and global conflicts, encouraging time in parks, forests, and green spaces to improve mental and physical health.
虽然享受自然不需要医疗许可证,但正式的处方旨在通过将户外时间作为合法的健康干预来提高病人的坚持性。
Though no medical license is needed to enjoy nature, formal prescriptions aim to boost patient adherence by treating outdoor time as a legitimate health intervention.
在显示减少焦虑、降低血压和改善情绪等好处的研究的支持下,这种做法是将基于自然的健康纳入预防性护理的日益运动的一部分,全国各地发布了数以千计的处方,类似的方案在全球范围不断扩大。
Supported by research showing benefits like reduced anxiety, lower blood pressure, and improved mood, the practice is part of a growing movement to integrate nature-based wellness into preventive care, with thousands of prescriptions issued nationwide and similar programs expanding globally.