南苏丹64%的5至17岁儿童从事最恶劣形式的童工劳动,战争、贫困和流离失所家庭使童工劳动更加恶化。
64% of South Sudan’s children aged 5–17 are in worst forms of child labour, worsened by war, poverty, and displaced families.
新政府和拯救儿童联盟的一份报告显示,南苏丹64%的5至17岁儿童被困在最恶劣形式的童工劳动中,包括强迫劳动、性剥削和武装团体,受冲突影响地区的这一比例达到90%。
A new government and Save the Children report reveals that 64% of children aged 5 to 17 in South Sudan are trapped in the worst forms of child labour, including forced work, sexual exploitation, and armed groups, with rates reaching 90% in conflict-affected areas.
战争、洪水、疾病和极端贫困加剧了危机,使近100万人流离失所,770万人面临严重饥饿。
The crisis is fueled by war, flooding, disease, and extreme poverty, displacing nearly a million people and leaving 7.7 million facing acute hunger.
尽管对童工法有认识,但70%的被剥削儿童来自熟悉他们的家庭,许多人得不到帮助。
Despite awareness of child labour laws, 70% of exploited children come from households that know them, and many lack access to help.
教育是保护力最强的因素。
Education is the strongest protective factor.
一项脆弱的和平协定正在瓦解,今年再次发生暴力,超过30万人逃离该国。
A fragile peace agreement is unraveling, with renewed violence and over 300,000 fleeing the country this year.
政府已承认调查结果并承诺采取行动。
The government has acknowledged the findings and pledged action.