空中交通管制员面临未支付工资和极度压力,正在政府关闭中挣扎,冒着飞行安全风险。
Air traffic controllers, facing unpaid wages and extreme stress, are struggling amid a government shutdown, risking flight safety.
航空交通控制员是美国政府关闭期间的重要员工, 面临第一次错过的薪水检查, 促使许多人为应付财政紧张而开车到DoorDash等工作。
Air traffic controllers, essential workers during the ongoing U.S. government shutdown, are facing their first missed paycheck, prompting many to take side jobs like driving for DoorDash to cope with financial strain.
由于约2 000个职位未填补,控制员在紧张的压力下进行长时间轮班工作,导致健康问题,包括与压力有关的住院和疲劳症。
With about 2,000 positions unfilled, controllers are working extended shifts under intense pressure, leading to health concerns including stress-related hospitalizations and fatigue.
联盟领导人说,拖延和取消是由于先前存在的人员短缺,而不是故意缺勤。
Union leaders say delays and cancellations stem from pre-existing staffing shortages, not intentional absences.
虽然拖欠工资得到法律保障,但眼下的财政损失正在加剧劳动力的挑战。
While back pay is guaranteed by law, the immediate financial toll is worsening workforce challenges.
交通秘书Sean Duffy警告说,航班中断事件正在增加,安全仍然至高无上,敦促国会结束停机。
Transportation Secretary Sean Duffy warned that flight disruptions are increasing and safety remains paramount, urging Congress to end the shutdown.