尽管目前经济稳定,但第三周政府关闭已让750 000名工人停工,并威胁粮食援助,从而增加了衰退风险。
A third-week government shutdown furloughs 750,000 workers and threatens food aid, raising recession risks despite current economic stability.
美国经济依然稳定, 政府现已在第三周关闭, 但长期无动于衷可能会增加衰退风险。
The U.S. economy remains stable amid a government shutdown now in its third week, but prolonged inaction could increase recession risks.
从11月1日起,大约75万联邦工人被解职或无薪工作,面临财政压力,而数百万低收入美国人可能失去粮食援助。
Around 750,000 federal workers are furloughed or working without pay, facing financial strain, while millions of low-income Americans may lose food assistance starting November 1.
经济学家警告说,一个长达几个月的停产可能会使季度GDP下降高达2%,削弱消费者支出和商业信心,扰乱关键经济数据流动,使决策复杂化。
Economists warn a months-long shutdown could reduce quarterly GDP by up to 2%, weaken consumer spending and business confidence, and disrupt critical economic data flow, complicating policymaking.
一些专家说,以低失业率和温和通胀为标志的经济恢复力可以缓冲打击,而另一些专家则告诫说,联邦报告拖延、承包商现金流动问题和假期可能中断可能会随着时间推移而加剧经济损害。
While some experts say the economy’s resilience—marked by low unemployment and moderating inflation—may cushion the blow, others caution that delays in federal reports, contractor cash flow issues, and potential holiday season disruptions could amplify economic damage over time.