参议员GOP领导人Risch不会举行听证会 讨论美国在委内瑞拉附近的军事打击 导致37名贩毒嫌疑人死亡
Senate GOP leader Risch won't hold hearings on U.S. military strikes near Venezuela that killed 37 suspected drug traffickers.
参议员GOP主席Jim Risch已决定不举行美国在委内瑞拉附近军事打击的监督听证会,
Senate GOP Chair Jim Risch has decided against holding oversight hearings on U.S. military strikes near Venezuela that killed at least 37 people suspected of drug smuggling.
这些行动是在特朗普政府领导下进行的,没有正式宣战,受到包括托德·杨和兰德·保罗在内的共和党立法者的批评,他们质疑这些行动的合法性和道德,提出对适当程序的关切,并针对个人,而没有确定的证据。
The operations, conducted under the Trump administration without a formal declaration of war, have drawn criticism from Republican lawmakers including Todd Young and Rand Paul, who questioned their legality and ethics, citing concerns over due process and targeting individuals without identified evidence.
Risch说,他已经听取了简报,并对行政当局的行动充满信心。
Risch said he has been briefed and is confident in the administration’s actions.
Trump总统为罢工辩护,声称美国不需要国会批准来消灭贩毒者,并说政府计划向国会进行简报。
President Trump defended the strikes, asserting the U.S. does not need congressional approval to eliminate drug traffickers, and said the administration plans to brief Congress.
不举行听证的决定突出表明了目前就国外军事行动的行政权力问题展开的辩论。
The decision not to hold hearings underscores ongoing debate over executive power in military actions abroad.