墨西哥和美国官员讨论取消美国对牛的进口禁令。
Mexico and U.S. officials to discuss lifting U.S. cattle import ban due to screwworm outbreak.
墨西哥农业部长Julio Berdegué将于下周在华盛顿会见美国农业部长布鲁克·罗林斯(Brook Rollins), 讨论解除美国禁止从墨西哥进口牛的禁令,
Mexican Agriculture Minister Julio Berdegué will meet U.S. Secretary of Agriculture Brooke Rollins in Washington next week to discuss lifting the U.S. ban on cattle imports from Mexico, imposed in May 2025 due to a New World Screwworm outbreak.
威胁牲畜的寄生虫已蔓延到墨西哥北部,引起检疫措施以及对贸易和农业影响的关切。
The parasitic fly, which threatens livestock, has spread into northern Mexico, prompting quarantine measures and concerns over trade and agricultural impacts.
墨西哥正扩大其在恰帕斯的无菌苍蝇生产,以防治疫情,目标是在2026年7月前将产量翻一番。
Mexico is expanding its sterile fly production in Chiapas to combat the outbreak, aiming to double output by July 2026.
美国也在追求降低牛肉价格, 增加阿根廷低关税牛肉进口, 吸引牧场主的批评。
The U.S. is also pursuing lower beef prices by increasing low-tariff Argentine beef imports, a move drawing criticism from ranchers.