中国深圳-中山人造岛于2025年10月25日作为旅游和科学教育场所,开始为期一个月的试验。
China’s Shenzhen-Zhongshan Link artificial island begins one-month trial as a tourism and science education site on Oct. 25, 2025.
2024年6月完成的24公里跨海项目 — — 中国深圳-中山连结(Shenzenhen-Zhongshan Link)上的一个人工岛将于2025年10月25日开始为期一个月的文化和旅游景点试验活动。
An artificial island on China’s Shenzhen-Zhongshan Link, a 24-kilometer cross-sea project completed in June 2024, will begin a one-month trial operation as a cultural and tourism site on October 25, 2025.
西部岛屿面积为137 000平方米,是交通和紧急行动枢纽,拥有2 200平方米的科学教育基地,有VR、AR和全息摄影展,介绍该项目和中国工程进展。
The western island, covering 137,000 square meters, serves as a hub for traffic and emergency operations and features a 2,200-square-meter science education base with VR, AR, and holographic exhibits on the project and China’s engineering advances.
在审判期间,研究团体和企业可在工作日保留访问时间,而公众可在周末访问。
During the trial, study groups and enterprises can reserve visits on weekdays, while the public can visit on weekends.
免费测试旅行包括导游公共汽车交通和收集物证和服务的反馈。
Free test tours include guided bus transport and feedback collection on exhibits and services.
预计12月正式开张,成人票价188元,学生票158元,儿童票128元,包括往返交通和三小时巡演。
The official opening is expected in December, with tickets priced at 188 yuan for adults, 158 yuan for students, and 128 yuan for children, including round-trip transport and a three-hour tour.
晚餐和休闲设施计划于年底竣工。
Dining and leisure facilities are planned for year-end completion.
长期目标包括海观、低海拔飞行以及发展成为大湾地区的技术和工程旅游目的地。
Long-term goals include sea views, low-altitude flights, and development into a technology and engineering tourism destination in the Greater Bay Area.