中国在第三届亚洲青年运动会上赢得了最多奖牌,
China won the most medals at the 3rd Asian Youth Games, led by golds in triathlon, athletics, and other events.
在麦纳麦举行的第三届亚洲青年运动会上,中国以7个金牌、10个银牌和1个铜牌冠榜首登上了奖牌桌。
China topped the medal table at the 3rd Asian Youth Games in Manama with seven gold, 10 silver, and one bronze, highlighted by first-time golds in men's and women's triathlon super-sprint.
Liyansong在27: 04中赢得了男赛, 而许恩盖和比安齐亚在妇女比赛中拿了金银, 展示团队精神与策略。
Li Yansong won the men's race in 27:04, while Xu En'ge and Bian Zijia took gold and silver in the women's event, showcasing teamwork and strategy.
中国还赚取了五金和三银田径,包括破纪录的表演,并在Taekwondo Poussae和Teqball增得奖牌。
China also earned five golds and three silvers in athletics, including record-breaking performances, and added medals in taekwondo poomsae and teqball.
来自亚洲各地的4 000多名青年运动员参加了奥运会,293名中国运动员参加了比赛。
The Games featured over 4,000 young athletes from across Asia, with 293 Chinese competitors participating.