在前主席Peter Wragg加入旅游队后,Wiltshire理事会未经投标就授予了50 000英镑的旅游合同,引起了利益冲突问题。
Wiltshire Council awarded a £50,000 tourism contract without bidding, raising conflict-of-interest concerns after former chairman Peter Wragg joined the tourism team.
Wiltshire理事会在没有公开招标的情况下批准了50 000英镑的访问Wiltshire旅游合同,在其前任主席Peter Wraggg成为该理事会的旅游投资组合持有者之后,引发了对潜在利益冲突的争议。
Wiltshire Council approved a £50,000 tourism contract for Visit Wiltshire without a public tender, sparking controversy over a potential conflict of interest after its former chairman, Peter Wragg, became the council’s tourism portfolio holder.
批评者质疑这项决定,理由是缺乏透明度和时间问题,而理事会官员则为该决定辩护,指出访问英格兰要求当地访问者经济伙伴关系能够产生所需的目的地管理计划。
Critics questioned the decision, citing lack of transparency and timing concerns, while council officials defended it, stating Visit England requires the Local Visitor Economy Partnership lead to produce the required Destination Management Plan.
该计划通过了51-43项,理事会领导人强调公众协商和经济复苏目标。
The plan passed 51-43, with council leaders emphasizing public consultation and economic recovery goals.