美国在太平洋的罢工在反毒品行动中杀死了5人,引起全球批评。
U.S. strike in Pacific kills five in anti-drug operation, drawing global criticism.
美国在太平洋的一次军事打击在一次反毒品行动中造成五人死亡,引起国际批评,包括来自俄罗斯的批评,俄罗斯指责美国利用这次任务为掩护,对委内瑞拉进行政治干预。
A U.S. military strike in the Pacific killed five people during an anti-drug operation, prompting international criticism, including from Russia, which accused the U.S. of using the mission as a cover for political interference in Venezuela.
美国航天局将在涉及SpaceX星际飞船的延迟之后重新招标其主要的月球着陆者合同。
NASA will reopen bidding for its major moon lander contract after delays involving SpaceX’s Starship.
日本任命萨娜·高一为首任女首相。
Japan appointed Sanae Takaichi as its first female prime minister.
台湾的反对派Kuomintang选举Cheng Li-wun为新领袖。
Taiwan’s opposition Kuomintang elected Cheng Li-wun as its new leader.
巴黎卢浮宫博物馆的日光抢劫导致宝贵的物品被盗。
A daylight robbery at the Louvre Museum in Paris resulted in the theft of valuable items.
亚马逊网络服务遭受全球停机,中断服务。
Amazon Web Services suffered a global outage, disrupting services.
德国在2025年前8个月指定中国为最大的贸易伙伴。
Germany named China its top trading partner in the first eight months of 2025.
随着贸易紧张局势的缓解,公司正在修订降低关税成本预测。
Companies are revising down tariff cost projections as trade tensions ease.
高盛警告中国稀土出口限制可能会扰乱全球供应链。
Goldman Sachs warned China’s rare earth export restrictions could disrupt global supply chains.
美国股市下跌, 纳斯达克股价下跌213点.
U.S. stocks declined, with the Nasdaq dropping 213 points.
中国第三季度GDP增长率为4.8%,是一年来最缓慢的。
China’s third-quarter GDP grew at 4.8%, its slowest pace in a year.
L'Oréal同意以46.6亿美元收购Kering的美容事业。
L'Oréal agreed to acquire Kering’s beauty business for $4.66 billion.
大气二氧化碳含量创历史新高,加快了气候变化的步伐。
Atmospheric CO2 levels hit a record high, accelerating climate change.