2026年提醒农民,他们害怕被迫销售和粮食供应风险,因此对农场实行英国1亿英镑的继承税上限。
UK's £1M inheritance tax cap on farms from 2026 alarms farmers, who fear forced sales and food supply risks.
英国政府决定自2026年4月起将农业遗产税减免额限制在每块地产100万英镑, 这在农民中引发了警钟,
A UK government decision to cap agricultural inheritance tax relief at £1 million per estate from April 2026 has sparked alarm among farmers, who warn it could force family farm sales and harm food production.
全国农民联盟正在推动有针对性的税收改革,包括提高投资津贴和反对财富税,但政府没有确认任何变化,指出大部分地产将很少或不缴税。
The National Farmers’ Union is pushing for targeted tax reforms, including higher investment allowances and opposition to wealth taxes, but the government has confirmed no changes, stating most estates will pay little or no tax.
与此同时,工党在IHT建议上面临批评,专家们呼吁过渡救济以保护老年农民。
Meanwhile, the Labour Party faces criticism over its IHT proposals, with experts calling for transitional relief to protect older farmers.
另外,政府以财政风险为由,拒绝设立养恤金税锁,而日益扩大的男女养恤金差距突出表明,必须让男性更多地参与财政公平。
Separately, the government has rejected a pension tax lock, citing fiscal risks, while a growing gender pension gap underscores the need for greater male involvement in financial equity.