南卡罗来纳州最高法院在宪法关注下, 辩论每月1500美元的立法者薪酬。
South Carolina’s Supreme Court debates a $1,500 monthly lawmaker pay raise amid constitutional concerns.
南卡罗来纳州最高法院(South Carolina)就立法者每月加薪1500美元的争议性问题听取了辩论,
South Carolina’s Supreme Court heard arguments over a controversial $1,500 monthly pay raise for lawmakers, with justices considering whether it violates the state constitution, as the legislature has not yet been paid.
同时,由于联邦供资延迟,《公平竞争法》的保险费对一些家庭可能增加两倍或三倍,对低收入和农村居民的影响特别大。
Meanwhile, ACA premiums could double or triple for some families due to federal funding delays, disproportionately affecting low-income and rural residents.
哈佛的一项研究警告说,科莱顿县一个拟议的甲烷气厂可能会使200多万人面临危险的空气污染,从而引起对健康和环境正义的关注。
A Harvard study warns a proposed methane gas plant in Colleton County could expose over 2 million people to dangerous air pollution, raising health and environmental justice concerns.
在查尔斯顿,一次以信仰为主导的集会支持了前学校区长Erica Taylor博士,其错误的终止案件仍未解决。
In Charleston, a faith-led rally supported former school district chief Dr. Erica Taylor, whose wrongful termination case remains unresolved.
中心主办了第16个年度领导才能日,共有1 000多名学员在35个地点从事志愿服务。
The Citadel hosted its 16th annual Leadership Day, with over 1,000 cadets volunteering across 35 sites.
North Charleston警察在8月的一起未遂武装抢劫中逮捕了两名嫌疑人,在I-26发生摩托车坠毁事件后,一名骑手受了危及生命的伤。
North Charleston police arrested two suspects in an August attempted armed robbery, and a motorcycle crash on I-26 left one rider with life-threatening injuries.
对于LGBTQIA+青年的万圣节活动否认了州长候选人声称它有着拖着人表演或支持堕胎基金的说法.
A Halloween event for LGBTQIA+ youth denied claims by a gubernatorial candidate that it featured a drag show or supported abortion funds.
一名West Ashley男子因贩运芬太尼和其他毒品而被捕,车上藏有多种毒品和现金。
A West Ashley man was arrested for trafficking fentanyl and other drugs, with multiple narcotics and cash found in his vehicle.