旁遮普省通过新的报告制度、执法和工作方案打击极端主义和非法移民。
Punjab cracks down on extremism and illegal immigration with new reporting systems, enforcement, and job programs.
旁遮普省发起了对极端主义和非法移民的镇压,在每个区设立了举报人小组,并开通了专门的警察热线(15),报告极端主义活动和无证居民。
Punjab has launched a crackdown on extremism and illegal immigration, establishing whistleblower cells in every district and a dedicated police hotline (15) for reporting extremist activities and undocumented residents.
政府正在执行《扩音器法》,打击非法武器、腐败和黑手党网络,同时在“家门口国家”倡议下扩大流动警察局。
The government is enforcing the Loudspeaker Act, targeting illegal weapons, corruption, and mafia networks, while expanding mobile police stations under the "State at the Doorstep" initiative.
将需要每日报告非法居民,包括商业或驱逐中心非法居民的情况。
Daily reporting on illegal residents, including those in business or deportation centers, will be required.
极端主义团体的广告被禁止,财产所有者可能因租给非法居民而受到惩罚。
Advertisements by extremist groups are banned, and property owners may face penalties for renting to illegal residents.
网上仇恨言论将根据《PECA法》被起诉。
Online hate speech will be prosecuted under the PECA Act.
行动只针对极端主义意识形态,而不是针对宗教团体,并将加强和平委员会。
Operations target extremist ideologies only, not religious groups, and peace committees will be strengthened.
该省还继续扩大青年培训方案,培训了180 000多名青年,75 000人在当地和国外就业。
The province also continues expanding youth training programs, with over 180,000 trained and 75,000 placed in jobs locally and abroad.