波兰考古学家发现了一个十七世纪的"Vampire"葬礼 用镰刀和挂锁, 反映了对不死者的恐惧。
Polish archaeologists discovered a 17th-century "vampire" burial with a sickle and padlock, reflecting fears of the undead.
在波兰,考古学家发现了一座 17 世纪的墓葬,一名妇女的脖子上挂着一把镰刀,脚趾上挂着挂锁——这种仪式表明了对吸血鬼的恐惧,挂锁首先放在上面,挖掘后添加了镰刀以防止她站起来。
In Poland, archaeologists found a 17th-century burial of a woman with a sickle across her neck and a padlock on her toe—rituals indicating fears of vampirism, where the padlock was placed first, and the sickle added after exhumation to prevent her from rising.
这种"畸形埋葬" 反映了中世纪对不死者的 广泛信仰。
This "deviant burial" reflects widespread medieval beliefs in the undead.
一部纪录片探讨这些做法作为文化上对死亡的回应。
A documentary explores these practices as cultural responses to death.
另外,一个真实犯罪事件审视了1970年在澳大利亚发生的与Arthur Stanley Brown有关的两名姐妹被强奸和谋杀的事件,Arthur Stanley Brown在几十年后被指控,但因据称年老而未被定罪,他仍然与其他尚未解决的案件有关,包括Beaumont儿童失踪案。
Separately, a true-crime episode examines the 1970 rape and murder of two sisters in Australia, linked to Arthur Stanley Brown, who was charged decades later but not convicted due to alleged senility, and remains connected to other unsolved cases, including the Beaumont children disappearance.
该系列以仔细的研究和档案材料来介绍这些故事,避免轰动主义。
The series presents the stories with careful research and archival material, avoiding sensationalism.