巴基斯坦要求紧急制定空气质量计划,
Pakistan demands urgent air quality plan amid outdated emissions rules and rising climate risks.
巴基斯坦国会委员会要求在四周内制定全面的空气质量改善计划, 并引述了过时的二欧元车辆排放标准、执行不力、环保机构资金不足等说法。
Pakistan’s National Assembly committee has demanded a comprehensive air quality improvement plan within four weeks, citing outdated Euro-II vehicle emission standards, weak enforcement, and insufficient funding for environmental agencies.
巴基斯坦环境保护局缺乏资源,依赖借用的测试设备,而最近在伊斯兰堡开展的一次运动则检查了50辆汽车,对超过排放限值的13辆汽车进行罚款,并对17辆汽车发出警告。
The Pakistan Environmental Protection Agency lacks resources, relying on borrowed testing equipment, while a recent campaign in Islamabad inspected 50 vehicles, fining 13 and warning 17 for exceeding emissions limits.
立法者敦促提高国际标准、改进监测和体制改革。
Lawmakers urged upgrades to international standards, better monitoring, and institutional reforms.
与此同时,Gilgit-Baltistan的气候风险,包括冰川湖溃决洪水,正在上升,官员们呼吁通过清洁能源、森林保护和改进预警系统,加强抗御能力。
Meanwhile, climate risks in Gilgit-Baltistan, including glacial lake outburst floods, are escalating, with officials calling for stronger resilience through clean energy, forest protection, and improved early-warning systems.