巴基斯坦要求联合国将以印度为攻击目标的好战分子称为自由斗士,
Pakistan asks UN to label India-targeting militants as freedom fighters, angering India.
巴基斯坦敦促联合国承认以印度为目标的好战团体为“自由战士”, 引用国际法和1991年联合国决议,
Pakistan has urged the UN to recognize militant groups targeting India as "freedom fighters," citing international law and a 1991 UN resolution, drawing sharp condemnation from India.
印度称这种说法是虚伪的,声称这些团体对印度领土进行了暴力攻击,不能以任何借口为恐怖主义辩解。
India called the claim hypocritical, asserting that such groups have carried out violent attacks on Indian soil and that terrorism cannot be justified under any pretext.
换文凸显了查谟和克什米尔的长期紧张局势,并强调了印度推动缔结全球反恐条约,部分由于巴基斯坦的反对而停滞不前。
The exchange highlighted longstanding tensions over Jammu and Kashmir and underscored India’s push for a global anti-terrorism treaty, stalled in part due to Pakistan’s opposition.