英国每12名中学生中就有1人每周面临孤立、损害福祉和引发改革呼声。
One in 12 UK secondary students face weekly isolation, harming wellbeing and sparking calls for reform.
联合王国的一项新研究发现,每12名中学生中就有1人每周至少被安置在隔离室,有特殊需要的儿童或来自边缘化背景的儿童受到的影响格外严重。
A new UK study finds one in 12 secondary school students are placed in isolation rooms at least weekly, with children having special needs or from marginalized backgrounds disproportionately affected.
这种做法常常用于轻微的行为问题,与福利下降、归属减少和教师关系紧张有关。
The practice, often used for minor behavioral issues, is linked to lower wellbeing, reduced belonging, and strained teacher relationships.
批评者称其为有害和侮辱性,特别是在没有支持的情况下使用时,而一些官员则称其为安全所必须。
Critics call it harmful and humiliating, especially when used without support, while some officials defend it as necessary for safety.
教育部不追踪内部排斥现象,这促使人们要求获得更好的数据和更具包容性的纪律做法。
The Department for Education does not track internal exclusions, prompting demands for better data and more inclusive discipline practices.