一名受伤的Kali偶像被从西孟加拉寺庙赶走,在选举前引发政治风暴。
A damaged Kali idol's removal from a West Bengal temple sparks political firestorm ahead of elections.
在西孟加拉邦爆发了争议, 据报一名被损坏的Kali女神偶像被从Kakdwip的一座寺庙移走,
A controversy erupted in West Bengal after reports surfaced of a damaged Goddess Kali idol being removed from a temple in Kakdwip, with videos showing it taken in a police vehicle.
印度人民党指责特里纳穆尔国会政府安抚, 指控警察恐吓和未能保护宗教象征, 而 TMC否认有任何不当行为, 称这些指控具有政治动机, 并强调正在进行的调查.
The BJP accused the Trinamool Congress government of appeasement, alleging police intimidation and failure to protect religious symbols, while the TMC denied wrongdoing, calling the claims politically motivated and emphasizing ongoing investigations.
这一事件加剧了即将举行的选举前的政治紧张局势,双方对宗教敏感性和治理问题相互指责。
The incident has heightened political tensions ahead of upcoming elections, with both sides exchanging accusations over religious sensitivity and governance.