到2025年,中国恢复了88条主要河流和湖泊的生态流动,恢复了数十年干涸后的主要水道。
China restored ecological flows to 88 major rivers and lakes by 2025, reviving key waterways after decades of drying.
到2025年9月,中国通过国家“母河复兴”倡议,恢复了向88个主要河流和湖泊的生态流动,扭转了数十年的干涸。
By September 2025, China restored ecological flows to 88 major rivers and lakes through its national "mother river rejuvenation" initiative, reversing decades of drying.
黄河持续流动了26年,北京-黄州大运河在长达一个世纪的缺口之后持续了4年,永定河在干燥26年之后持续了5年。
The Yellow River has flowed continuously for 26 years, the Beijing-Hangzhou Grand Canal for four years after a century-long gap, and the Yongding River for five years after 26 years of dryness.
Baiyangdian湖在七年中保持了稳定的水位。
Baiyangdian Lake has maintained stable water levels for seven years.
水资源部计划扩大该方案,建立长期管理制度,以维持生态恢复。
The Ministry of Water Resources plans to expand the program and establish long-term management systems to sustain ecological recovery.